Skip to content
HSK 7-9 Grammar Points
65ExpressionsHSK 7-9 Grammar Point 65

Doing Both at Once: 连A带B

连A带B lián A dài B

Jason
Amy

Use the 连A带B pattern to describe doing two related actions simultaneously or combining two elements

Podcast Examples Exercises Mistakes Tips 30 XP
Pattern
May 26, 2026
+ A + + B

A and B are monosyllabic verbs or adjectives that are related, synonymous, or represent complementary actions. The pattern means "both A-ing and B-ing" simultaneously, often conveying energy, intensity, or comprehensiveness.

连 means "linking/including" and 带 means "bringing along." Together they create the sense of "A along with B" happening at the same time. The pattern often describes vigorous or emotional actions (连哭带闹, 连跑带跳). A and B can be synonyms (哭/闹) or complementary actions (说/笑).

Lesson Targets

TaskUse the 连A带B pattern to describe doing two related actions simultaneously or combining two elements
Topicexpressions
Characters连哭带闹、连蹦带跳、连说带笑、连拉带拽
Skillspattern recognition, sentence construction

Podcast

JasonAmy

Podcast: Doing Both at Once: 连A带B (连A带B)

Listen to Jason & Amy explain the 连A带B pattern

Understanding 连A带B

The 连A带B pattern is a wonderfully vivid construction used to describe two things happening at the same time, typically with energy, enthusiasm, or emotional intensity. When a child is described as 连哭带叫 (crying and yelling at the same time), we immediately picture the frantic scene. When someone receives good news and goes 连蹦带跳 (bouncing and jumping), we feel their irrepressible joy. This pattern differs from simply listing two actions with 又…又… because it emphasizes the simultaneity and the intertwined nature of the two actions. The actions are not just co-occurring — they are feeding off each other. It is highly colloquial and adds dynamic energy to descriptions.

Key Points

  • 连A带B means "A-ing and B-ing at the same time," emphasizing simultaneous, intertwined actions.
  • A and B are monosyllabic and semantically related (synonyms or complementary actions).
  • The pattern conveys energy, intensity, or emotional vigor.
  • Common combinations: 连哭带闹, 连蹦带跳, 连说带笑, 连拉带拽, 连吃带喝.
  • It is highly colloquial and best used in spoken Chinese or informal narrative.
  • The actions described are typically physical or emotional — not abstract.

This pattern appears frequently in Chinese storytelling and casual narratives. It is particularly common when describing children, emotional scenes, or chaotic situations, and it gives Chinese speech a dynamic, cinematic quality.

Key Vocabulary

连哭带闹lián kū dài nàocrying and making a fuss at the same time
连蹦带跳lián bèng dài tiàobouncing and jumping (with joy)
连说带笑lián shuō dài xiàotalking and laughing together
连拉带拽lián lā dài zhuàipulling and dragging

Example Sentences

Listen to all sentences once to receive XP
1

几个小孩儿吓得连哭带叫。

Jǐ gè xiǎoháir xià de lián kū dài jiào.

The children were so scared they were crying and screaming at the same time.

Describes panic with simultaneous crying and yelling

2

信是男朋友写的,她高兴得连蹦带跳。

Xìn shì nánpéngyou xiě de, tā gāoxìng de lián bèng dài tiào.

The letter was from her boyfriend — she was so happy she was bouncing and jumping.

Describes irrepressible joy

3

他们一见面就连说带笑,聊了一个下午。

Tāmen yí jiànmiàn jiù lián shuō dài xiào, liáo le yí gè xiàwǔ.

As soon as they met, they were talking and laughing together all afternoon.

4

孩子不肯走,妈妈连拉带拽地把他弄上了车。

Háizi bù kěn zǒu, māma lián lā dài zhuài de bǎ tā nòng shàng le chē.

The child refused to go, so the mother dragged and pulled him into the car.

5

他饿坏了,连吃带喝,不一会儿就把饭菜全吃光了。

Tā è huài le, lián chī dài hē, bù yíhuìr jiù bǎ fàncài quán chī guāng le.

He was starving — eating and drinking at the same time, he finished everything in no time.

6

她连比带画地给我讲了半天,我才听明白。

Tā lián bǐ dài huà de gěi wǒ jiǎng le bàntiān, wǒ cái tīng míngbai.

She explained to me for a long time with gestures and drawings before I finally understood.

Describes using gestures and drawings to communicate

7

搬家那天,大家连搬带运,忙了一整天。

Bānjiā nà tiān, dàjiā lián bān dài yùn, máng le yì zhěng tiān.

On moving day, everyone was carrying and transporting — busy the entire day.

Common Mistakes

她高兴得连蹦跳带笑。
她高兴得连蹦带跳。

A and B must each be monosyllabic. Do not use the two-syllable word 蹦跳; split it into 蹦 and 跳 for the pattern.

他连着哭带着叫。
他连哭带叫。

Do not add 着 after 连 or 带. The pattern is a fixed compact structure: 连A带B without any extra particles.

她连蹦带跳很开心。
她开心得连蹦带跳。

连A带B typically follows a cause (often with 得): 高兴得连蹦带跳. It describes the resulting action, not the cause.

Practice Exercises

Exercise 1 of 5
fill blank

孩子们听到放假的消息,高兴得______。(bouncing and jumping)

Tips & Tricks

1

Use 连A带B when you want to convey energy and simultaneity — it is more dynamic than 又A又B or 边A边B.

2

The pattern works best with physical actions and emotional expressions.

3

A and B should be semantically related — do not pair unrelated actions.

4

This pattern often follows 得 to describe a result: 吓得连哭带叫, 高兴得连蹦带跳.

Homework

Write a vivid narrative paragraph describing a chaotic or exciting scene (a surprise party, a child's tantrum, a sports victory celebration) using at least three different 连A带B expressions. Make the scene come alive with energetic, simultaneous actions.

Start your Chinese Learning JourneyStart Now