Skip to content
HSK 7-9 Grammar Points
94Sentence TypesHSK 7-9 Grammar Point 94

Let Alone: 别说……,连/就是……也/都……

别说……,连……也/都……;别说……,就是……也/都…… bié shuō……, lián……yě/dōu……; bié shuō……, jiùshì……yě/dōu……

Jason
Amy

Express "let alone" by presenting an extreme case that makes the main point even more obvious

Podcast Examples Exercises Mistakes Tips 30 XP
Pattern
May 26, 2026
+ A (less extreme)/ + B (more extreme) + / + VP

别说 introduces a less extreme or more expected case (A), then 连 or 就是 introduces a more extreme or unexpected case (B) that also satisfies the predicate. The logic is: "Never mind A — even B does/doesn't VP." This creates a powerful progressive emphasis.

The pattern can work in two directions: 别说 can introduce the easier case (let alone the harder one), or 别说 can introduce the harder case while 连/就是 presents the easier extreme. The key is that B is more surprising than A. 也 and 都 are interchangeable in this pattern.

Lesson Targets

TaskExpress "let alone" by presenting an extreme case that makes the main point even more obvious
Topicsentence-types
Characters别说、连、就是、恐怕
Skillspattern recognition, sentence construction

Podcast

JasonAmy

Podcast: Let Alone: 别说……,连/就是……也/都…… (别说……,连……也/都……;别说……,就是……也/都……)

Listen to Jason & Amy explain the 别说……,连……也/都……;别说……,就是……也/都…… pattern

Understanding 别说……,连……也/都……;别说……,就是……也/都……

The 别说……连/就是……也/都…… pattern is one of the most powerful rhetorical tools in Chinese for making emphatic arguments. It works by presenting two cases on a scale of difficulty or expectation: one less extreme and one more extreme. By showing that even the more extreme case holds true, the speaker makes the less extreme case self-evidently true — "if even this extreme thing is the case, then obviously the less extreme thing goes without saying." In English, this is equivalent to "let alone" or "not to mention." The pattern is common in both spoken and written Chinese and is essential for persuasive communication at advanced levels.

Key Points

  • 别说 means "let alone / never mind / not to mention" and introduces one end of the scale.
  • 连……也/都 or 就是……也/都 introduces the more surprising or extreme case.
  • The more extreme case makes the less extreme case obviously true by implication.
  • 也 and 都 are interchangeable in this pattern.
  • Can be used to emphasize ability, difficulty, universality, or any quality along a scale.
  • Very common in arguments, persuasion, and emphatic statements in both speech and writing.

Chinese rhetoric favors escalation (递进) as a persuasive technique. Rather than simply stating a point, speakers build from a less extreme case to a more extreme one, making their argument feel irrefutable. This pattern is a textbook example of that technique.

Key Vocabulary

别说bié shuōlet alone / never mind / not to mention
liáneven (emphasizer)
就是jiùshìeven / even if
恐怕kǒngpàI'm afraid / probably

Example Sentences

Listen to all sentences once to receive XP
1

别说大学生了,恐怕连小学生也明白这个道理吧?

Bié shuō dàxuéshēng le, kǒngpà lián xiǎoxuéshēng yě míngbai zhège dàolǐ ba?

Never mind university students — I bet even primary school students understand this principle.

Even the youngest can understand

2

别说成绩最好的同学回答不了,连老师都答不出来。

Bié shuō chéngjì zuì hǎo de tóngxué huídá bùliǎo, lián lǎoshī dōu dá bù chūlái.

Never mind the top students not being able to answer — even the teacher couldn't answer it.

3

别说外国人了,就是中国人自己也觉得这个字很难写。

Bié shuō wàiguórén le, jiùshì Zhōngguórén zìjǐ yě juéde zhège zì hěn nán xiě.

Never mind foreigners — even Chinese people themselves find this character hard to write.

4

这条路太远了,别说走路了,就是开车也要两个小时。

Zhè tiáo lù tài yuǎn le, bié shuō zǒulù le, jiùshì kāichē yě yào liǎng ge xiǎoshí.

This road is too far — never mind walking; even driving takes two hours.

5

别说买房子了,连租房子他都租不起。

Bié shuō mǎi fángzi le, lián zū fángzi tā dōu zū bù qǐ.

Never mind buying a house — he can't even afford to rent one.

6

别说一千块了,就是一百块他也拿不出来。

Bié shuō yīqiān kuài le, jiùshì yībǎi kuài tā yě ná bù chūlái.

Never mind a thousand yuan — he can't even come up with a hundred.

7

这个地方别说出租车了,连公交车都不通。

Zhège dìfang bié shuō chūzūchē le, lián gōngjiāochē dōu bù tōng.

In this place, never mind taxis — there isn't even a bus route.

Common Mistakes

别说小学生了,连大学生也不明白。
别说小学生了,连大学生也不明白。

Actually this sentence is grammatically correct — 别说 introduces the less extreme case (primary students) and 连 introduces the more extreme (university students don't understand either). Make sure the 连 clause is always the more surprising one. A common error is reversing the scale so the logic becomes "never mind the extreme case, even the normal case" which weakens the emphasis.

别说他不来,我也不来。
别说他了,连我都不想来。

The pattern requires 连 or 就是 in the second clause to create the progressive emphasis. Without it, the sentence is just two parallel statements without the "let alone" escalation.

别说老师,连学生。
别说老师了,连学生都知道答案。

Both clauses need to be complete. The 连 clause must include 也 or 都 plus a verb phrase to complete the meaning.

Practice Exercises

Exercise 1 of 5
fill blank

______跑步了,______走路他______走不动。

Tips & Tricks

1

Always think about which case is more extreme/surprising. The 连/就是 clause should contain the more shocking example.

2

Adding 了 after the 别说 clause (别说……了) makes it sound more natural and colloquial.

3

You can use either 连……也/都 or 就是……也/都 in the second clause — they are interchangeable in this pattern.

4

This pattern is excellent for making strong arguments in debates or persuasive essays.

Homework

Write four sentences using 别说……连/就是……也/都……: two using 连……都 and two using 就是……也. Each sentence should present a clear scale from less extreme to more extreme. Then explain in one sentence why the extreme case is surprising.

Start your Chinese Learning JourneyStart Now