Time Adverbs: 本来, 才, 曾经, 从来, 赶紧, 赶快, 立刻, 连忙, 始终, 已, 早已
时间副词:本来、才²、曾经、从来、赶紧、赶快、立刻、连忙、始终、已、早已
Express nuanced time relationships including original plans, lateness, past experience, urgency, and persistence
Place the time adverb before the verb phrase to indicate temporal nuances such as original intention (本来), lateness (才), past experience (曾经), habitual negation (从来), urgency (赶紧/赶快/立刻/连忙), persistence (始终), or completed state (已/早已).
This is a large group of adverbs, each with distinct usage. 本来 implies a change of plans. 才 (in this usage) means "not until / only then." 从来 almost always appears with 不 or 没. 赶紧, 赶快, 立刻, and 连忙 all express urgency but with subtle differences in formality and context.
Lesson Targets
Podcast
Podcast: Time Adverbs: 本来, 才, 曾经, 从来, 赶紧, 赶快, 立刻, 连忙, 始终, 已, 早已 (时间副词:本来、才²、曾经、从来、赶紧、赶快、立刻、连忙、始终、已、早已)
Listen to Jason & Amy explain the 时间副词:本来、才²、曾经、从来、赶紧、赶快、立刻、连忙、始终、已、早已 pattern
New here?
Understanding 时间副词:本来、才²、曾经、从来、赶紧、赶快、立刻、连忙、始终、已、早已
This lesson covers a broad family of time adverbs that add crucial nuance to when and how actions unfold. 本来 tells your listener that the original plan has changed — "it was supposed to be Monday, but now it is Wednesday." 才 in its second meaning expresses lateness or "not until" — 他才起床 implies he got up later than expected. 曾经 marks a past experience, similar to "once" or "formerly." 从来 creates sweeping statements about habits, almost always negative: 从来不喝酒 (never drinks). The urgency cluster — 赶紧, 赶快, 立刻, 连忙 — all mean "hurry / immediately" but differ in tone: 赶紧 and 赶快 urge someone to act fast, 立刻 is a sharp "immediately," and 连忙 describes a hasty reaction. 始终 means "from start to finish / all along." Finally, 已 and 早已 are literary forms of 已经 (already), with 早已 adding "long ago."
Key Points
- 本来 (běnlái) = originally, was supposed to. Implies the situation changed: 本来在星期一,但是改了 = was supposed to be Monday, but changed.
- 才 (cái) = not until, only just now. Implies lateness: 他才起床 = He only just got up (implying it is late).
- 曾经 (céngjīng) = once, formerly. For past experiences: 我曾经学过中文 = I once studied Chinese.
- 从来 (cónglái) = always / never (with 不/没). 从来不 = never (habitual); 从来没 = have never.
- 赶紧 (gǎnjǐn) = hurry up, quickly. Urges prompt action, slightly colloquial.
- 赶快 (gǎnkuài) = hurry up, quickly. Very close to 赶紧, sometimes slightly more urgent.
- 立刻 (lìkè) = immediately, at once. More formal and sharp than 赶紧/赶快.
- 连忙 (liánmáng) = hastily, hurriedly. Describes a quick reaction to a stimulus.
- 始终 (shǐzhōng) = from beginning to end, all along. Shows persistence or consistency.
- 已 (yǐ) = already (literary short form of 已经). Common in written Chinese.
- 早已 (zǎoyǐ) = long since, already long ago. Emphatic form of 已经.
The urgency adverbs 赶紧/赶快 are extremely common in Chinese family life. Parents use them constantly: 赶快吃饭!(Hurry and eat!) 赶紧写作业!(Hurry and do your homework!). Understanding these words helps you feel the rhythm of Chinese household communication.
Key Vocabulary
Example Sentences
会议本来在星期一举行,但是现在改时间了。
The meeting was originally on Monday, but the time has been changed.
他才起床,让我们等一下儿。
He only just got up — let us wait a moment.
Implies he got up late
你怎么才来就要走?
How come you just arrived and already want to leave?
我曾经学过一年中文。
I once studied Chinese for a year.
他从来不喝酒。
He never drinks alcohol.
听到这个消息,他赶紧跑回家去了。
Upon hearing the news, he hurried home.
他很不舒服,我们要赶快送他去医院。
He feels very unwell; we need to quickly take him to the hospital.
经理来电话,叫我立刻去她的办公室。
The manager called and told me to go to her office immediately.
看到一位老人上车,我连忙站起来让他坐。
Seeing an elderly person get on the bus, I hurriedly stood up to offer my seat.
她在中国留学的时候,始终坚持每天说中文。
While studying in China, she persisted in speaking Chinese every day throughout.
我们已做好下个月的工作计划。
We have already completed next month's work plan.
他早已离开北京了。
He left Beijing long ago.
Common Mistakes
从来 must be followed by a negative word (不 or 没). Without negation, the sentence is grammatically incomplete.
赶紧 is an adverb and cannot take 了 after it. The 了 goes after the main verb or at the end of the sentence.
曾经 describes a past experience and typically pairs with 过 after the verb to complete the experiential aspect.
Practice Exercises
Tips & Tricks
本来 always signals a "but" coming — if you hear 本来, expect the speaker to tell you what changed.
才 as "not until" emphasizes lateness. Compare: 他三点才来 (He did not come until 3:00 — late!) vs. 他三点就来了 (He came as early as 3:00 — early!).
The urgency words have subtle differences: 赶紧/赶快 = urging action, 立刻 = commanding immediate action, 连忙 = describing a hasty reaction (narrative).
Remember: 从来 is almost always negative. If you want to say "always" positively, use 总是 or 一直 instead.
Homework
Write a short story about a day when everything went wrong. Use at least six of these time adverbs: 本来 (to show plans changed), 才 (to show lateness), 赶紧/赶快 (urgency), 连忙 (hasty reaction), 从来 (habitual negation), and 早已 (something was already done long ago).