Skip to content
HSK 7-9 Grammar Points
60ExpressionsHSK 7-9 Grammar Point 60

Four-Character Pattern: 爱A不A (Take It or Leave It)

固定格式:爱A不A gùdìng géshì: ài A bù A

Jason
Amy

Use the 爱A不A pattern to express indifference or a "take it or leave it" attitude

Podcast Examples Exercises Mistakes Tips 30 XP
Pattern
May 26, 2026
+ verb + + same verb

Repeat the same verb after 爱 and 不 to create a dismissive expression meaning "whether you want to [verb] or not, I don't care." The pattern conveys indifference, defiance, or frustration.

The 爱 here does not mean "love" — it means "want to" or "feel like." The pattern implies the speaker has given up trying to persuade or accommodate: "do it or don't, I don't care." Common fixed forms: 爱理不理, 爱听不听, 爱来不来, 爱去不去, 爱吃不吃, 爱信不信.

Lesson Targets

TaskUse the 爱A不A pattern to express indifference or a "take it or leave it" attitude
Topicexpressions
Characters爱理不理、爱听不听、爱信不信、爱来不来
Skillspattern recognition, sentence construction

Podcast

JasonAmy

Podcast: Four-Character Pattern: 爱A不A (Take It or Leave It) (固定格式:爱A不A)

Listen to Jason & Amy explain the 固定格式:爱A不A pattern

Understanding 固定格式:爱A不A

The 爱A不A pattern is a colloquial Chinese expression that conveys a "take it or leave it" attitude. The structure repeats the same verb after 爱 and 不: 爱听不听 (listen or don't listen — I don't care), 爱来不来 (come or don't come — up to you). The 爱 in this pattern does not mean "love" — it means "want to" or "feel like it," so the literal meaning is "want to [do it] or not [do it]." The speaker is expressing indifference, frustration, or defiance — they have stopped trying to control the outcome or persuade the other person. When used to describe someone's behavior toward others, it indicates a dismissive, cold attitude: 他对她总是一副爱理不理的样子 (He always acts indifferent toward her — responding or not responding, as if he does not care). The pattern can be used as a predicate (你爱去不去 — go or don't go, I don't care), as a modifier (爱理不理的样子 — an indifferent manner), or as a standalone expression (爱信不信!— Believe it or not!). It is informal and carries emotional weight — using it in formal situations would be rude.

Key Points

  • 爱A不A = "A or don't A — I don't care" — dismissive, indifferent.
  • 爱 here means "want to / feel like" — NOT "love."
  • Common forms: 爱理不理, 爱听不听, 爱来不来, 爱去不去, 爱信不信, 爱吃不吃.
  • Can function as a predicate, modifier, or standalone expression.
  • Conveys frustration, defiance, or indifference — the speaker has given up persuading.
  • Informal and emotionally charged — not appropriate in formal contexts.
  • When describing someone: indicates a cold, dismissive attitude toward others.

In Chinese interpersonal dynamics, being 爱理不理 (indifferent/dismissive) toward someone is considered quite rude and hurtful. It suggests the person does not value the relationship enough to engage. Conversely, saying 爱听不听 or 爱信不信 in frustration is common among close friends or family — it shows exasperation, not genuine cruelty.

Key Vocabulary

爱理不理ài lǐ bù lǐindifferent / dismissive (neither responding nor ignoring)
爱听不听ài tīng bù tīnglisten or don't — I don't care
爱信不信ài xìn bú xìnbelieve it or not — take it or leave it
爱来不来ài lái bù láicome or don't — it's up to you

Example Sentences

Listen to all sentences once to receive XP
1

他瞧不起她,对她总是一副爱理不理的样子。

Tā qiáo bù qǐ tā, duì tā zǒngshì yí fù ài lǐ bù lǐ de yàngzi.

He looks down on her and always acts indifferent toward her.

Describing a dismissive attitude

2

这是我的想法,你爱听不听。

Zhè shì wǒ de xiǎngfǎ, nǐ ài tīng bù tīng.

This is my idea — listen or don't, I don't care.

Expressing defiance

3

我说的是实话,你爱信不信。

Wǒ shuō de shì shíhuà, nǐ ài xìn bú xìn.

What I said is the truth — believe it or not.

4

票已经买好了,你爱去不去。

Piào yǐjīng mǎi hǎo le, nǐ ài qù bú qù.

The tickets are already bought — go or don't go, it's up to you.

5

饭做好了,爱吃不吃。

Fàn zuò hǎo le, ài chī bù chī.

The food is ready — eat or don't eat.

Frustrated parent/cook

6

她对什么事都是一副爱管不管的态度。

Tā duì shénme shì dōu shì yí fù ài guǎn bù guǎn de tàidù.

She has a "couldn't care less" attitude about everything.

7

随便你,爱来不来。

Suíbiàn nǐ, ài lái bù lái.

It's up to you — come or don't come.

Common Mistakes

他爱学习不学习。
他爱学不学。

The verb in the 爱A不A pattern should be a single syllable (or at most two). Multi-syllable verbs like 学习 should be shortened to 学.

我爱她不爱她。
你爱信不信。

This pattern is about indifference toward an action, not romantic love. The 爱 means "want to," not "love." Also, the verb repeats without an object between 爱 and 不.

老师说你爱听不听。
这是老师说的,你自己爱听不听。

Attributing this dismissive attitude to a teacher directly sounds disrespectful. Restructure to make it the speaker's frustration, not the teacher's dismissal.

Practice Exercises

Exercise 1 of 6
fill blank

菜已经点好了,你爱___不___。

Tips & Tricks

1

Remember: 爱 here means "want to," not "love." The pattern is about choice and indifference.

2

Keep the verb short — ideally one syllable: 吃, 听, 信, 来, 去, 理, 管, 看.

3

爱理不理 is the most common form — memorize it first as a description of someone's cold attitude.

4

Use this pattern carefully — it is emotionally charged and can sound rude to strangers or superiors.

Homework

Write five short dialogues where one person uses an 爱A不A expression. Include contexts of frustration, defiance, and describing someone's indifferent attitude. Identify which verb works best in each situation.

Start your Chinese Learning JourneyStart Now