Potential Complement: V+得/不+Result
可能补语1:动词+得/不+动词/形容词;动词+得/不+了
Express whether an action can or cannot achieve a certain result using potential complements
Insert 得 (positive) or 不 (negative) between a verb and its result complement to express whether the result can or cannot be achieved. 得 indicates possibility ("can achieve the result"), and 不 indicates impossibility ("cannot achieve the result"). The special complement 了 (liǎo) means "able to manage/handle."
This 得 is pronounced "de" (neutral tone), not "dé" (to get). The 了 here is pronounced "liǎo" (third tone), not "le." Potential complements describe ability based on circumstances, not permission.
Lesson Targets
Podcast
Podcast: Potential Complement: V+得/不+Result (可能补语1:动词+得/不+动词/形容词;动词+得/不+了)
Listen to Jason & Amy explain the 可能补语1:动词+得/不+动词/形容词;动词+得/不+了 pattern
New here?
Understanding 可能补语1:动词+得/不+动词/形容词;动词+得/不+了
Potential complements are a uniquely Chinese way of expressing whether the result of an action is achievable. Instead of saying "I can understand the teacher" with a separate word for "can," Chinese embeds the possibility directly into the verb-complement structure: 听得懂 means "can understand (by listening)" and 听不懂 means "cannot understand (by listening)." The structure is elegant: take any verb + result complement pair (like 听懂, 看见, 洗干净), then insert 得 for "can" or 不 for "cannot" between them. The special form V+得了/不了 uses 了 (liǎo) to mean "able to manage" — 吃得了 means "can manage to eat (this amount)," while 吃不了 means "cannot manage to eat (it all)." This pattern is extremely common in spoken Chinese and replaces many situations where English would use "can" or "be able to."
Key Points
- Positive: verb + 得 + complement = can achieve the result. 听得懂 = can understand.
- Negative: verb + 不 + complement = cannot achieve the result. 听不懂 = cannot understand.
- V + 得了/不了 (liǎo): can/cannot manage. 吃得了 = can eat it all; 吃不了 = cannot eat it all.
- This pattern describes ability based on circumstances, not permission or willingness.
- Common pairs: 听懂 → 听得懂/听不懂, 看见 → 看得见/看不见, 洗干净 → 洗得干净/洗不干净.
- Questions: use verb + 得 + complement + verb + 不 + complement, or add 吗.
Chinese speakers use potential complements so frequently that they often replace the modal verb 能. Instead of 我能看见 (I can see), a native speaker would more naturally say 我看得见 (I can see). This compact expression is a hallmark of fluent Chinese and shows the language's preference for embedding meaning within verb structures.
Key Vocabulary
Example Sentences
老师的话我都听得懂。
I can understand everything the teacher says.
这件衣服太脏了,洗不干净了。
This piece of clothing is too dirty; it cannot be washed clean.
明天的比赛你参加得了吗?
Can you make it to tomorrow's competition?
了 (liǎo) = able to manage
我病了,明天上不了课。
I am sick; I cannot attend class tomorrow.
字太小了,我看不见。
The characters are too small; I cannot see them.
这道题太难了,我做不出来。
This problem is too hard; I cannot solve it.
你的声音太轻了,我听不清楚。
Your voice is too quiet; I cannot hear clearly.
Common Mistakes
While 能听懂 is grammatically correct, native speakers strongly prefer the potential complement form 听得懂. It sounds more natural and concise.
In the negative form, use 不 only — do not combine 不得. Positive uses 得, negative uses 不.
The 了 in 不了 is pronounced "liǎo" (third tone) and means "able to manage." Do not add another 了 (le) after it.
Practice Exercises
Tips & Tricks
Positive potential = verb + 得 + complement. Negative potential = verb + 不 + complement. Never mix them.
The 了 in V+得了/不了 is always "liǎo" (third tone) meaning "manage" — do not confuse it with the aspect particle 了 (le).
Start by learning the most common pairs: 听得懂/听不懂, 看得见/看不见, 做得完/做不完.
Native speakers use potential complements far more often than 能 + verb + complement. Practice replacing 能 with this pattern.
Homework
Write ten sentences using potential complements: five positive (V+得+complement) and five negative (V+不+complement). Include at least two sentences using V+得了/不了. Topics: things you can and cannot do in your daily life.