Listen to the audio pronunciation 3 times to gain XP
March 24, 2026
慌huāng(huang1)
慌 (huāng) refers to a state of panic or nervousness, often resulting in a loss of composure. It is commonly used in contexts where someone is feeling frantic or overwhelmed, such as during emergencies or stressful situations.
Strokes12Radical忄Frequency#4869DifficultyHard
Cultural Note
In Chinese culture, maintaining composure and 'face' is important; thus, the concept of feeling 慌 can be particularly significant during high-stakes social situations or public events.
Memory Tip
Imagine a person in a hurry, with their hands waving wildly as if they are trying to grab hold of something but keep losing it, symbolizing the character 慌. The top part (心) represents the heart, indicating emotional distress, while the bottom part (黄) sounds like 'huāng' and suggests a chaotic, yellowish cloud of panic.
Meanings of 慌
huāng(huang1)
1to get panicky
2to lose one's head
Exercise 1 of 2
Listen & Choose the Meaning
Choose the correct answer:
About 慌
慌Simplified
12Strokes
忄Radical
形容词xíngróngcíadjective (adj.)Part of Speech
#4869Frequency Rank
HSK 3.0L7IntermediateHSKKL3CEFRB2
Podcast: 慌
Podcast: 慌
Listen to Jason & Amy break down this word for you
New here?
AI Study Notes for 慌
Quick Contrast
慌 (huāng) vs 乱 (luàn) — use 慌 for panic or nervousness, while 乱 indicates disorder or chaos.
Memory Mnemonic
Imagine a person in a hurry, with their hands waving wildly as if they are trying to grab hold of something but keep losing it, symbolizing the character 慌. The top part (心) represents the heart, indicating emotional distress, while the bottom part (黄) sounds like 'huāng' and suggests a chaotic, yellowish cloud of panic.
Usage Notes
慌 is often used informally and can be combined with verbs to describe actions taken in a state of panic, as in '慌忙' (huāngmáng - in a hurry). Be careful with tones, as using the wrong tone can lead to misunderstandings.
HSK Study Tips
Though not part of the official HSK vocabulary, 慌 can be useful for learners at the intermediate level. Students should focus on using it in phrases that describe feelings of anxiety or urgency, connecting it with related terms like 焦急 (jiāojí - anxious).
Cultural Note
In Chinese culture, maintaining composure and 'face' is important; thus, the concept of feeling 慌 can be particularly significant during high-stakes social situations or public events.
Common Mistakes
Learners often confuse 慌 with similar-sounding words like 慢 (màn - slow), leading to incorrect sentences like '我慢了' instead of '我慌了'. Pay attention to the context where panic or urgency is conveyed.
AI-enhanced 2026-03-24
Pronunciation of 慌
Premium — Locked
AI tone practice
Pro
Drill the tone of 慌 with AI-powered exercises, get instant feedback, and earn XP toward mastery. Interactive tone practice is part of Pro.
New here? to save your writing progress and earn XP.
Practice writing 慌 stroke by stroke. Watch the animation to learn the stroke order, then try writing it yourself.
Write correctly 3 times to earn XP
Grammar Patterns of 慌
慌 functions as an adjective. In Chinese it behaves like a stative verb: place it directly after the subject without 是 (我很高,not 我是高). Use 不 to negate (不高) and pair it with 很 in plain affirmative sentences. It carries 5 related meanings, each with its own usage notes below. The example sentences below show it in action, with practice buttons (Listen, Practice Writing, Practice Speaking) on every line.
Exercise 1 of 4
Complete the Sentence
持枪歹徒不____不忙地走开,坐上一辆等候的汽车逃走了。
The gunmen calmly walked away and escaped in a waiting car.
Common Confusions with 慌
慌vs惶
huáng
Both express a sense of fear or anxiety, but have different nuances.
忙 means busy, while 慌 refers to a state of panic or loss of control.
1
他忙得不可开交,但我慌得不知所措。
忙 means busy, while 慌 refers to a state of panic or loss of control.
💡Both start with 'm' sound but 慌 is about panic, not busyness.
Exercise 1 of 1
Spot the Difference
Which character means "to get panicky"?
or
Usage Notes for 慌
Misusing 慌Common Error
Learners often confuse 慌 with other emotions like 忧 (to worry) or 急 (to rush).
1
他并不慌,而是忧虑。
He is not panicky, but worried.
Exercise 1 of 1
Fill in the Blank
他并不____,而是忧虑。
He is not panicky, but worried.
Example Sentences for 慌 (10)
Listen to all sentences once to receive XP
1
持枪歹徒不慌不忙地走开,坐上一辆等候的汽车逃走了。
chí qiāng dǎi tú bù huāng bù máng dì zǒu kāi, , zuò shàng yī liàng děng hòu de qì chē táo zǒu。
The gunmen calmly walked away and escaped in a waiting car.
tā shì gè fēi cháng chén zháo de rén。 。 méi shí mó néng ràng tā jīng huāng。
She was a very calm person. Nothing could fluster her.
6
怪异的是,她看起来竟有些面熟,这让托尼心慌意乱。
guài yì de shì, , tā kàn qǐ lái jìng yǒu xiē miàn, shú , zhè ràng tuō ní xīn huāng。
Tony was unnerved by the uncanny familiarity of her face.
7
他溜进门里,慌忙地四处张望着。
tā liū jìn mén lǐ, , huāng máng dì sì chǔ zhāng wàng。
He ducked through the door and looked about frantically.
8
责任之大让我惊慌失措。
zé rèn zhī dà ràng wǒ jīng huāng shī cuò。
I was numbed by the enormity of the responsibility.
9
他嘴上还在叫嚷着,但眼里却流露出恐慌。
tā zuǐ shàng huán zài jiào rǎng zháo, , dàn yǎn lǐ què liú lòu chū kǒng。
He was still blustering, but there was panic in his eyes.
10
想到这点,他突然感到一阵强烈的恐慌。
xiǎng dào zhè diǎn, , tā tū rán gǎn dào yī zhèn qiáng liè de kǒng。
He felt a sudden rush of panic at the thought.
Cultural Notes for 慌
🏮Cultural insight
In Chinese culture, maintaining composure and 'face' is important; thus, the concept of feeling 慌 can be particularly significant during high-stakes social situations or public events.
Word Family of 慌
Words Containing This Character15
慌huāngto get panicky
恐慌kǒnghuāngpanic
惊慌jīnghuāngto panic驚慌
慌乱huāngluànfrenetic慌亂
慌张huāngzhāngconfused慌張
惊慌失措jīnghuāngshīcuòto lose one's head out of fear (idiom)驚慌失措
慌忙huāngmángin a great rush
心慌xīnhuāngto be flustered
不慌不忙to take matters calmly
发慌to become agitated發慌
慌慌张张helter-skelter慌慌張張
心慌意乱confused心慌意亂
慌神to panic
着慌alarmed著慌
惊慌失色to go pale in panic (idiom)驚慌失色
Exercise 1 of 4
Compound Meaning
What does 慌 mean?
Frequently Asked Questions about 慌
You can say '我慌了' (Wǒ huāng le - I panicked) to express that you lost your composure.
慌 is primarily used in spoken Chinese, especially in casual conversations.
Synonyms include 紧张 (jǐnzhāng - nervous) and 急 (jí - urgent).